Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Роботы утренней зари [ Сборник] - Айзек Азимов

Роботы утренней зари [ Сборник] - Айзек Азимов

Читать онлайн Роботы утренней зари [ Сборник] - Айзек Азимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 ... 304
Перейти на страницу:

— Мы идем не к дому.

— Туда пока не надо. Сначала подойдем к группе роботов. Вы их видите, я надеюсь.

— Да, вижу, но они ничего не делают.

— Верно. Но их было больше при нашей посадке. Большая часть ушла, а эти остались. Зачем?

— Если мы их спросим, они ответят.

— Если Вы их спросите, леди Глэдия.

— Они ответят как мне, так и вам, мы оба равно люди.

Д.Ж. резко остановился и с улыбкой повернулся к Глэдии.

— Роемо люди, дорогая леди? Космонит и поселенец? Что это с вами?

— Мы оба равно люди для роботов, — резко ответила Глэдия. — И бросьте эти шуточки. Я не играла в космонита и землянина с вашим предком.

Улыбка ДЖ исчезла.

— Вы правы. Простите меня, леди. Я постараюсь контролировать свой сарказм, потому что на этой планете мы союзники.

Чуть позже он сказал:

— Теперь, мадам, я хочу, чтобы вы обнаружили, какие приказы были даны роботам, если были даны? Нет ли здесь знакомых вам роботов? Есть ли люди в поместье или на планете? И вообще, поговорите с ними. Они не должны быть опасными, они роботы, а вы человек. Они не могут повредить вам.

Затем он добавил, вспомнив:

— Правда, ваш Дэниел довольно грубо обошелся с Ниссом, но там были особые обстоятельства, а здесь их нет. И Дэниел может пойти с вами.

Дэниел почтительно ответил:

— Я в любом случае должен сопровождать леди Глэдию, капитан. Это мой долг.

— И Жискара тоже, я думаю, — сказал Д.Ж. — Однако, он где-то шляется.

— Не зря, капитан. Он говорил со мной, и мы согласились, что это важный метод защиты леди Глэдии.

— Ну и прекрасно. Идите. Я буду прикрывать вас.

Он снял оружие с правого бедра.

— Если я крикну „Ложись!“, вы оба тут же падайте. Эта штука не выбирает.

— Только пожалуйста, пользуйтесь ею лишь в самом крайнем случае, Диджи, — сказала Глэдия. — Вряд ли это понадобится против роботов. Пошли, Дэниел!

Она быстро и твердо пошла вперед, к группе примерно из десятка роботов, стоявших перед линией низких кустов. Утреннее солнце отражалось бликами на их телах.

Роботы не отступили и не двинулись вперед. Они спокойно стояли на месте. Глэдия подсчитала: одиннадцать на виду. Возможно, есть и другие, скрытые. Все они были солярианского производства, очень гладкие, прекрасно отполированные. Никакой иллюзии одежды и малого реализма. Они выглядели почти математической абстракцией человеческого тела, но среди них не было и двух одинаковых. Она чувствовала, что в них нет ни гибкости, ни сложности аврорского робота. У них был простой мозг, предназначенный для определенной задачи.

Они остановились метрах в четырех от строя роботов, Дэниел — чуть позади, в метре от нее, но достаточно далеко, чтобы было ясно, что главная — она. Роботы, стоявшие перед нею, наверняка сочли Дэниела человеком, но она знала, что Дэниел слишком уж сознавал себя роботом, чтобы полагаться на ошибочное представление других роботов.

— Кто из вас будет говорить со мной? — спросила Глэдия.

Последовал короткий период молчания, как бы беззвучное совещание. Затем один робот вышел вперед:

— Мадам, я буду говорить.

— У тебя есть имя?

— Нет, мадам, только серийный номер.

— Давно ты функционируешь?

— Двадцать девять лет, мадам?

— Есть в группе такие, кто функционирует дольше?

— Нет, мадам, поэтому говорю я, а не другие.

— Сколько роботов в этом поместье?

— Точной цифры я не знаю, мадам.

— Примерно.

— Тысяч десять, мадам.

— Среди них есть функционирующие более двух столетий?

— Среди сельскохозяйственных роботов есть несколько таких, мадам.

— А среди домашних?

— Нет, мадам. Хозяева предпочитают новые модели.

Глэдия кивнула и повернулась к Дэниелу.

— Это имеет смысл. Так было и в мое время.

Она снова повернулась к роботу:

— Кому принадлежит это имение?

— Это имение Заберлова, мадам.

— Давно оно принадлежит семье Заберлова?

— Дольше, чем я функционирую, мадам. Я не знаю, насколько дольше, но информацию можно получить.

— Кому оно принадлежало до Заберлова?

— Не знаю, мадам, но информацию можно получить.

— Ты когда-нибудь слышал о семье Дельмар?

— Нет, мадам.

Глэдия повернулась к Дэниелу и печально сказала:

— Я пыталась вести робота, как сделал бы это Илайдж, но, похоже, не умею делать правильно.

— Наоборот, леди Глэдия, — серьезно сказал Дэниел. — Мне кажется, что в имении нет роботов, знавших вас, кроме нескольких сельскохозяйственных. Вы знали кого-нибудь из рабочих роботов в свое время?

— Нет.

Глэдия покачала головой.

— Я никогда не видела их даже издали.

— Тогда ясно, что вас здесь не узнают.

— Точно. Бедняга Диджи напрасно гонял нас. Если он на что-то надеялся, то ничего не вышло.

— Знать правду всегда полезно, мадам, Нет ли других пунктов, о которых вы могли бы получить информацию?

— Да, минутку…

Она задумалась, а затем тихо сказала:

— Странное дело, с этим роботом я говорила с солярианским акцентом, а с тобой так не говорю.

— Ничего удивительного, леди Глэдия. Роботы говорят с таким же акцентом, потому что они солярианские. Это вернуло вас в дни вашей юности, и вы машинально заговорили, как в те времена. Но вы сразу же стали собой, когда повернулись ко мне, потому что я часть вашего теперешнего мира.

Глэдия медленно улыбнулась:

— Твои рассуждения все больше напоминают человеческие, Дэниел.

Она снова повернулась к роботам и ощутила покой окружения. Небо было почти безоблачным, шумели листья под легким ветром, жужжали насекомые, где-то крикнула птица, но не было никаких человеческих звуков. Вокруг, возможно, было много роботов, но они работали молча. Не было того изобилия человеческих голосов, к которому она привыкла — сначала с трудом — на Авроре. Но теперь, вернувшись на Солярию, она нашла удивительное спокойствие. „Не так уж плохо на Солярии“, — подумала она.

— Где ваши хозяева? — спросила она робота с некоторым нажимом в голосе.

— Они ушли, мадам, — спокойно ответил робот.

— Куда?

— Не знаю, мадам. Они мне не сказали.

— А другие знают?

Общее молчание.

— Кто-нибудь в имении знает?

— Я не знаю никого, кто знает, мадам.

— Хозяева взяли с собой роботов?

— Да, мадам.

— А почему вы остались?

— Делать работу, мадам.

— Но вы стоите и ничего не делаете.

— Мы охраняем имение от прибывших, мадам.

— Вроде меня?

— Да, мадам.

— Но вы здесь ничего не делаете. Почему?

— Мы наблюдаем, мадам. У нас нет иных приказов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 ... 304
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Роботы утренней зари [ Сборник] - Айзек Азимов торрент бесплатно.
Комментарии